Felix Luis Viera, tradotto da Gordiano Lupi, in finale al Premio Camaiore

Articolo di Redazione

Felix Luis Viera con Sin ton ni son – Senza tono né suono, tradotto da Gordiano Lupi, edito da Il Foglio Letterario Edizioni, è tra i finalisti del Premio Camaiore per la Poesia, sezione Internazionale

Si tratta di una notizia molto importante, visto il prestigio del Premio, già vinto dalal casa editrice dieci anni fa con un altro poeta cubano: Heberto Padilla – Fuori dal gioco.

Félix Luis Viera (Santa Clara, Cuba, 1945). Ha pubblicato i seguenti libri di poesia: Una melodía sin ton ni son bajo la lluvia (Premio David di Poesía de la Uneac 1976, EdicionesUnión, Cuba); Prefiero los que cantan (Ediciones Unión, Cuba, 1988); Cada día muero 24 horas (Editorial Letras Cubanas, Cuba, 1990 ); Y me han dolido los cuchillos (Editorial Capiro, Cuba, 1991); Poemas de amor y de olvido (Editorial Capiro, Cuba, 1994), La que fue (Red de los Poetas Salvajes, México, 2008) y La patria es una naranja (Ediciones Iduna, Miami, 2010; Edizioni Il Foglio, Italia, 2011 —Premio Latina in Versi—; Alexandria Library, Miami, 2013).  Raccolte di racconti: Las llamas en el cielo (Ediciones Unión, Cuba, 1983); En elnombre del hijo (Premio de la Crítica 1983, Editorial Letras Cubanas, reedición 1988) y Precio del amor (Editorial Letras Cubanas, 1990; Alexandria Library, Miami, 2015). Romanzi: Con tu vestido blanco (Premio Nacional de Novela de la Uneac, 1987, Premio de la Crítica 1988, EdicionesUnión, Cuba), Serás comunista, pero te quiero (Ediciones Unión, Cuba, 1995); Un ciervo herido (Editorial Plaza Mayor, Puerto Rico, 2002; Edizoni Cargo, Italia, 2005; Editorial Eriginal Books, Miami, 2012; y Editorial Verbum, España, 2015); El corazón del rey (México, 2010); Un loco sí puede (Editorial Verbum, España, 2015). Infine ha pubblicato il romanzo breve Inglaterra Hernández (Ediciones Universidad Veracruzana, 1997). Sta per uscire Sin ton ni son, un’antologia definitiva della sua poesia.

Related Articles